Auto Glanz Tacir
  Vecizeler
GALLERY vecizeler/geflügeltes wort/winged words - Veciz Sozler 03
  Home -Ana Sayfa
  Vecizeler Kervani1
  Yakup Icik Vecizeleri 1
  Vecizler Arsivi 01
  Vecizler Arsivi 02
  Vecizler Arsivi 03
  Vecizler Arsivi 04
  Vecizler Arsivi 05
  Vecizler Arsivi 06
  Vecizler Arsivi 07
  Vecizler Arsivi 08
  Vecizler Arsivi 09
  Vecizler Arsivi 10
  Vecizler Arsivi 11
  Vecizeler Arsivi 01
  Vecizeler Arsivi 02
  Vecizeler Arsivi 03
  Vecizeler Arsivi 04
  Vecizeler Arsivi 05
  Vecizeler Arsivi 06
  Vecizeler Arsivi 07
  Vecizeler Arsivi 08
  Vecizeler Arsivi 09
  Vecizeler Arsivi 10
  Vecizeler Arsivi 11
  Ömer Hayyam 01
  Omar Khayyam 01
  Veciz Sozler 01
  Veciz Sozler 02
  Veciz Sozler 03
  Veciz Sozler 04
  Veciz Sozler 05
  Veciz Sozler 06
  Veciz Sozler 07
  Veciz Sozler 08
  Veciz Sozler 09
  Veciz Sozler 10
  Veciz Sozler 11
  Veciz Sozler 12
  Veciz Sozler 13
  Veciz Sozler 14
  Veciz Sozler 15
  Veciz Sozler 16
  Veciz Sozler 17
  Veciz Sozler 18
  Vecize Sozler 01
  Vecize Sozler 02
  Vecize Sozler 03
  Vecize Sozler 05
  Vecize Sozler 06
  Vecize Sozler 07
  Vecize Sozler 08
  Vecize Sozler 09
  Vecize Sozler 10
  Vecize Sozler 11
  Vecize Sozler 12
  Vecize Sozler 13
  Vecize Sozler 14
  Vecize Sozler 15
  Vecize Sozler 16
  Vecize Sozler 17
  Vecize Sozler 18
  Vecize Sozler 19
  Resimli Vecizeler Kervani 01
  Resimli Vecizeler Kervani 02
  Resimli Vecizeler Kervani 03
  Resimli Vecizeler Kervani 04
  Resimli Vecizeler Kervani 05
  Resimli Vecizeler Kervani 06
  Resimli Vecizeler Kervani 07
  Vecize Sozler 20
  Vecize Sozler 21
  Vecize Sozler 22
  Autoglanz-Tacir, Stadt Löhne (Germany)
KNAPP - VECIZ (e)


2 Teil (almanca)

*Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Hayalgücü bilgiden daha önemli, çünkü bilgi sınırlıdır.

 *Das Hindernis ist die Spiegelung deines eigenen Zögerns, deiner Verwirrung. Benutze das Hindernis, um Klarheit über dich selbst zu gewinnen. Jede der Prüfungen deines Alltags ist eine Leuchte für deine Seele.
Engeller senin tereddütün, saskinliginin aynasidir, Engeli kullan, kendini daha acik görebilmen icin, hergünün bir denetimi senin ruhun icin bir isikdir

*Wer nur davon träumt, mich zu schlagen, sollte aufwachen und sich dafür entschuldigen.
Rüyasında beni dövcek olan uyanmalı ve özür dilemeli.

*Stelle dich jeder Prüfung mit dem Verlangen, dich selbst kennenzulernen, dich zu verwirklichen. Der Erfolg kommt zu dem, der das Hindernis in ein Freudenfeuer verwandelt, der es als ein Sprungbrett benutzt. Betrachte das Hindernis als einen edlen und großartigen Gegner.
Her imtihana arzuyla başla, kendini tanıman için, kendini özleştirmek için. Başarı engelleri sevinç ateşine döndürenlere, engelleri trampler olarak kullananlara gelir. Engelleri asil bir rakip olarak gör.

* Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
iki şey sonsuzdur, evren ve aptallık, fakat evren için emin değilim.

*Hafte nie an den Resultaten, die du erzielst. Sie bringen dich vom Weg ab und behindern dein Fortkommen. Lebe dein Leben immer in Erwartung eines neuen Abenteuers, einer immer neuen Passion.
Yapmis oldugun neticelerinde yapisip kalma, seni yolundan ceker ve ilerlemeni engeller. Hayatini yasa hep bir yeni macera bekleyesiyle, hep yeni bir tutkuyla.

*Schweb' wie ein Schmetterling, Stich wie eine Biene!
Kelebek gibi süzül, arı gibi sok.

*In den Wirren und dem Chaos der Welt fühlen wir uns verloren, zerrissen, isoliert. Dieses Gefühl der Zerbrechlichkeit, der Einsamkeit, ist eine Illusion, Lerne, die einzelnen Individuen als Funken eines einzigen Feuers zu betrachten.
Dünyanin kargasasinda ve kaosunda kendimizi kaybetmis, parcalanmis, izolasyon lasmis hissediyoruz. Bu parcalanmis, yanlizligin hissi bir izolasyondur, bireyleri bir ates kivilcimi tek bir atesin parcasi gibi görmegi ögren.

*Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.
Geçmişten daha çok gelecek beni ilgilendiriyor, çünkü orada yaşamayı düşünüyorum.

*Kultiviere in dir selbst einen Enthusiasmus, eine Gewißheit, wie der Seemann, der auf dem aufgewühlten Ozean den Kurs hält, ohne die Hoffnung aufzugeben, sein Ziel, den Ort seiner Bestimmung zu erreichen.
Kendin icinde istegini yetistir, kesinlik, ayni denizci gibi, kabarmis okyanusda istikamettini tutan, ümidini hic yenmeden, amac ini, karar verdigi yere ulasabilmek icin.  
*Ich bin so schnell, dass ich, als ich gestern Nacht im Hotelzimmer den Lichtschalter umlegte, im Bett lag bevor das Licht aus war.
O kadar hızlıyım ki, geçen gece otel odasının ışığını söndürdüğümde ışık kapanmadan yatağımdaydım.

*Befreie dich von der Vergangenheit und der Zukunft, aber richte deine Aufmerksamkeit auf den Augenblick, der vergeht. Nur er ist wirklich. Alles ander sind Wahngebilde
Gecmisten ve gelecekten kendini kurtar, fakat dikkatini gecen su ana yönelt. Sadece o gercektir, onun haricinde hersey sadece hayalin nesnesidir.

*Wenn mann zwei Stunden lang mit einem Mädchen zusammensitzt, meint man, es wäre eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heißen Ofen, meint man, es wären zwei Stunden. Das ist Relativität.
Bir kızla 2 saat boyunca oturulursa, 1 dakika demektir. Fakat 1 dakika sobanın üzerinde oturulunursa, bu 2 saat demektir. Bu izafiyettir.

*Der Wunsch, klug zu sein, hindert uns oft, es zu sein.
Arzumus akilli olmak, genelde akilli olmayi engelliyor

*Jetzt fängt mein Leben erst wirklich an. Gegen Ungerechtigkeit kämpfen, gegen Rassismus,Verbrechen, Analphabetismus und Armut, mit diesem Gesicht, das die Welt so gut kennt.
Hayatım asıl şimdi başlıyor, Dünyanın tanıdığı bu yüz, haksızlığa, ırkçılığa, suçluluğa, cahilliğe ve fakirliğe karşı savaşır.

*Die Allerklügsten und die Allerdümmsten ändern sich nie.
En Akillilar ve en Aptallar hic bir zaman degismezler

*Ich bin nicht sicher, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.
3. Dünya Savaşın hangi silahlarla olacağından emin değilim, fakat 4. Dünya Savaşında sopalar ve taşlar olacak.

*Du kannst den anderen nur lieben, wenn du dich selbst liebst.
Baskasini sadece sevebilirsin, eger kendini seversen.

*Die Klugheit ist oft so lästig wie ein Nachtlich im Schlafzimmer
Akillilik bir müsallattir, bir Gece lambasi gibi Yatak odasında

* Wenn ein Kind angefeindet wird, lernt es zu kämpfen
cocuk düsmanca davranis görürse, savasmayi ögrenir.

*Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich zu wissen oder sie von anderen hören zu müssen.
Kendi hakkındaki gerçeği bilmek veya başkalarından duymak kesinlikle aynı şey değildir.

* Wenn ein Kind verspottet wird, lernt es schüchtern zu sein
bir cocuk dalga gecilmeyi ögrenirse, cekingen olmayi ögrenir.

*Das, wobei unsere Berechnungen versagen, nennen wir Zufall.
Hesaplarımıza göre beklemediğimiz bir başarıszlıkla karşılaşınca buna tesadüf deriz.:

*Wenn ein Kind beschämt wird, lernt es sich schuldig zu fühlen.
Bir cocuk utandirilirsa, kendini suclu hissetmeyi ögrenir  

*Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Gerçekleri görmezden gelerek onları dünyadan yok edemeyiz.

*Wenn ein Kind gelobt wird lernt es, sich selbst zu schätzen.
Bir cocuk övülürse, kendi deger göstermeyi ögrenir

*Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr.
Matematikçiler izafiyet teorisine atıldıklarından beri kendilerini ben bile anlamıyorum.

* Wenn ein Kind geborgen lebt, lernt es zu vertrauen.
Bir cocuk emin yasarsa, güvenmeyi ögrenir

*Kluge Menschen suchen sich die Erfahrungen selbst aus, die sie zu machen wünschen.
Akıllı insanlar edinmek istedikleri tecrübeleri kendileri seçer.

*Wenn ein Kind in Freundschaft angenommen wird,lernt es, in der Welt Liebe zu finden
Bir cocuk arkadas cevresine alindiginda, Dünyada sevgiyi bulmayi ögrenir

*Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom.
Önyargıları yıkmak atomu parçalamaktan daha zordur.

*Es gibt keinen Weg zum Frieden, Frieden ist der Weg!
Barisa yol yok, Yol barisdir

*Der Mensch ist eine in der Knechtschaft seiner Organe lebende Intelligenz.
İnsan, organlarının köleliği altında yaşayan bir zekadır.

*Man wird nie betrogen. Man betrügt sich selbst.
Aldatilinmaz, insan kendini aldatir

*Ich denke niemals an die Zukunft. Sie kommt früh genug.
Geleceği hiç düşünmüyorum. O zaten yeterince erken geliyor.  

*Es gibt nur eine Zeit, in der es wesentlich ist aufzuwachen. Diese Zeit ist jetzt.
Sadece bir zaman var, uyanilinmasi icin. Bu zaman simdiki zamandir

*Alle sind Irre; aber wer seinen Wahn zu analysieren versteht, wird Philosoph genannt.
Herkes çılgın:fakat kim kuruntusunu analiz etmeye çalışırsa, filozof olarak adlandırılır.

*Blicke in dein Inneres! Da drinnen ist die Quelle alles Guten, die niemals aufhört zu sprudeln, solange Du nicht aufhörst nachzugraben.
içine bak! Icinde iyiligin kaynagi vardir, kabarmasi hic kesilmeden Sen kazmaya son vermedigin sürece

*Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.
Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.

*Wer sich zu überschwenglich freut, wird später Grund zum Weinen haben.
Asiri gülen, sonra sebeb bulur aglamaya

*Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.
Kinizm taraftarı:bir insan olayları olduğu gibi görür, olması gerektiği gibi görmez.

*Wenn Du gehst, gehe. Wenn Du sitzt, sitze. Und vorallem: schwanke nicht.
Gidiyorsan, git. Oturuyorsan, otur. ama en önemli sallanma

*Ein Feigling ist ein Mensch, bei dem der Selbsterhaltungstrieb normal funktioniert.
Korkak, yaşama ve varlığını sürdürme iç güdüsü normal olan insandır.

*Nur dem wird kein Leid erfahren, der nichts sein Eigen nennt.
Sadece o kisi aci görmez, bunlar benimdir demeyen

*Eifersucht: unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.

Kıskançlık :insanın kaybedebileceği bir şey için elinde tutmaya zaten değmese de duyduğu gereksiz endişedir.

*Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Hayalgücü bilgiden daha önemli, çünkü bilgi sınırlıdır.

*Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
İki şey sonsuzdur, evren ve aptallık, fakat evren için emin değilim.

*Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.
Geçmişten daha çok gelecek beni ilgilendiriyor, çünkü orada yaşamayı düşünüyorum.

*Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr.
Matematikçiler izafiyet teorisine atıldıklarından beri kendilerini ben bile anlamıyorum.

*Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom.
Önyargıları yıkmak atomu parçalamaktan daha zordur.

*Ich denke niemals an die Zukunft. Sie kommt früh genug.
Geleceği hiç düşünmüyorum. O zaten yeterince erken geliyor.

*Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.
Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.

*Jeder mensch ist ein geliebter!
Her insan bir sevgilidir.(y..icik)

*ich will dich nur für`ne nach
Bu aksam için seni istiyorum.

*Dicke kuss an dein lippe
Dudaklarindan öptüm

*Du bist mein schatz
Sen benim askimsin.

*letztes Wort ich Liebe Dich
Son sözü Seni Seviyorum’du

*ich vermisse dich
Seni özlüyorum.

*Du bist sehr süss
Sen Çok Tatlisin.

*Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide.
özlemi çeken ne demek oldugunubilir

*Ohne dich tut es weh
Sensizlik Aci Veriyor.

*Auf diser welt ist eine lüge
Bu hayatta her þey yalan

*Ohne dich sterbe ich
Sensiz Ölürüm.

*Mine ich liebe dich viel
*Sensiz yasamak ölüm geliyo bana.

*Was mache ich ohne dich
Ben Sensiz Ne Yaparim

*100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich
100 milyon kalp atiyor dünyada, benimki sadece senin için atiyor

*Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.
insanlara olabildigi kadar sevdini söyle ; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.

*Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll
Hayat çok kisa, gerçekten zevk almali

*ich bin glücklich weil mein freund liebt mich
Mutluyum Çünki Sevgilim Beni Seviyor.

*ich werde dich niemals vergessen
Seni Asla Unutmayacagim.

*Für dich werde ich alles tuhen
Senin için her seyi yapmaya raziyim.

*ich lebe für dich
Senin için Yasiyorum.

*Ween ich liebe das weiss nur ALLAH und ich ich liebe dich
Seni seviyorum bunu ALLAH ve ben biliyorum
Yakup Icik

Heute waren schon 5 Besucher (93 Hits) hier!
=> Willst du auch eine kostenlose Homepage? Dann klicke hier! <=
"
Autoglanz-Tacir Exklusive Fahrzeugpflege